<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Trucos y consejos sobre idiomas | FIAC Idiomes</title>
	<atom:link href="https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.fiac.cat/es/</link>
	<description>Acadèmia d&#039;idiomes</description>
	<lastBuildDate>Fri, 26 Mar 2021 10:08:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.8.5</generator>

<image>
	<url>https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2024/05/cropped-fiac-avatar-2T-positiu-32x32.jpg</url>
	<title>Trucos y consejos sobre idiomas | FIAC Idiomes</title>
	<link>https://www.fiac.cat/es/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>La adquisición del lenguaje versus el aprendizaje</title>
		<link>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/la-adquisicion-del-lenguaje-versus-el-aprendizaje/</link>
					<comments>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/la-adquisicion-del-lenguaje-versus-el-aprendizaje/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[noelia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2021 12:14:15 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Trucos y consejos sobre idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fiac.cat/sin-categorizar/la-adquisicion-del-lenguaje-versus-el-aprendizaje/</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_0 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_0">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_0  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_0  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p></p>
<h3 class="wp-block-heading">¿Aprendiste o adquiriste tu primera lengua?</h3>
<p>&nbsp;</p>
<p></p>
<p>Casi todas las personas de este mundo son capaces de hablar una lengua. ¿Te has fijado en la manera en la que se comunican los niños en el parque? ¿Notas la diferencia entre si han aprendido o adquirido su idioma? Hoy, aprenderemos cómo el cerebro procesa de manera diferente la adquisición y el aprendizaje de un idioma.</p>
<p>Por un lado, los niños adquieren el lenguaje mediante un proceso subconsciente y social llamado adquisición. Cuando un niño cumple los cinco años, ya es capaz de expresar sus ideas de manera clara en significado y gramática. Así es como todos nosotros adquirimos nuestra lengua materna o primera lengua. Durante este proceso, ignoramos totalmente las normas gramaticales y las implicaciones que puede tener hablar de manera incorrecta.</p>
<p>Además, los niños que tienen padres multilingües son capaces de hablar todas las lenguas que conocen simultáneamente. Esto pasa de igual manera cuando los niños aprenden una segunda lengua. Así pues, ¿por qué invertimos tanto tiempo y dinero con tal de aprender un nuevo idioma?</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /wp:post-content --></p>
<p><!-- wp:image {"align":"left","id":4075,"width":503,"height":335,"sizeSlug":"large","linkDestination":"none","translatedWithWPMLTM":"1"} --></p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="alignleft size-large is-resized"><img fetchpriority="high" decoding="async" src="https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/14.png" alt="" class="wp-image-4075" width="503" height="335" srcset="https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/14.png 503w, https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/14-480x320.png 480w" sizes="(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) 503px, 100vw" /></figure>
</div>
<p> Por otro lado, hay quien necesita instrucción sistemática y metodología para aprender la gramática, la pronunciación, el vocabulario y la semántica. Lo que es más, aprender una nueva lengua hace que desarrolles tácticas deductivas en fonología, sintaxis y gramática. Cuando los niños aprenden a leer y a escribir, el aprendizaje ya no es intuitivo.</p>
<p><!-- /wp:image --></p>
<p>Además, hay diferentes motivos por los cuales queremos aprender una nueva lengua, como académicos, de negocios, viajes, ser capaz de comunicarse, jugar a videojuegos&#8230; También puede darse el caso de alguien que se mude a otro país y necesite aprender el idioma para “sobrevivir” en dicho lugar. ? </p>
<p>Sea como sea, puede darse el caso de personas que están estudiando un idioma extranjero que sólo se exponen a la lengua en cuestión en las horas de clase. Poco a poco, no obstante, se está produciendo un cambio. Los expertos están incluyendo más ejercicios de comunicación en los libros de texto que hacen que los alumnos interactúen más en el idioma que están estudiando.</p>
<p>Además, internet ha creado muchísimos recursos que permiten a los alumnos practicar solos. Pueden acceder a vídeos, libros de texto, concursos de TV, ejercicios de listening, material de preparación para el examen, e incluso, profesores online. Es extremadamente difícil para las editoriales estar al día con todos estos cambios, y los profesores deben introducir nuevas técnicas con tal de hacer el aprendizaje más divertido, atractivo y relevante.</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p>Para Jerry Acevedo &#8211; Profesor de FIAC Idiomas</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/la-adquisicion-del-lenguaje-versus-el-aprendizaje/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Etapas en la adquisición de un segundo idioma</title>
		<link>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/etapas-en-la-adquisicion-de-un-segundo-idioma/</link>
					<comments>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/etapas-en-la-adquisicion-de-un-segundo-idioma/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[noelia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2021 12:10:17 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Trucos y consejos sobre idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fiac.cat/sin-categorizar/etapas-en-la-adquisicion-de-un-segundo-idioma/</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p><div class="et_pb_section et_pb_section_1 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_1">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_1  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_1  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>El aprendizaje de un segundo idioma es un proceso que implica diferentes niveles. Y, para hacerlo más complicado, cada lengua tiene su propio “pack” de normas. Además, cada individuo tiene diferentes características en el momento en el que decide empezar este camino, como la motivación, el miedo o la ansiedad, por ejemplo.</p>
<p>Hay diferentes etapas en la adquisición de un nuevo idioma:</p>
<ul>
<li>Etapa receptiva</li>
<li>Etapa productiva</li>
<li>Etapa de la aparición del habla</li>
<li>Etapa de fosilización</li>
</ul>
<p>La etapa receptiva puede durar desde horas hasta meses. Los estudiantes normalmente pasan esta etapa aprendiendo vocabulario y repitiendo cómo se pronuncian las nuevas palabras. Esta es la etapa en la que se construye mucha parte de la información base o de fondo. Algunos expertos aseguran que ya en esta etapa hay estudiantes que empiezan a hablar, lo cual nos lleva a la siguiente: la etapa productiva.</p>
<p>En esta nueva etapa, los estudiantes saben unas 1000 palabras aproximadamente. Empiezan a hacer frases y son capaces de comunicarse y hacerse entender. Es extremadamente importante no corregirles demasiado, ya que los desalentar. Celebrando sus progresos, construirán una confianza que les ayudará a afrontar con mayor seguridad la siguiente etapa: la etapa de la aparición del habla.</p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/5.png" alt="segon idioma etapa adquisició" class="wp-image-3787" width="480" height="320" /></figure>
</div>
<p>¡Y aquí es donde empieza la magia! Esta etapa es la más gratificante para los maestros. Los estudiantes saben unas 3000 palabras y empiezan a hacer preguntas construyendo frases completas para expresar sus ideas. También ganan fluidez a la hora de leer y escribir. Durante este proceso, los estudiantes se dan cuenta de su gran progreso y se sienten mucho más seguros y cómodos con la nueva lengua.</p>
<p>No obstante, durante esta etapa, los estudiantes pueden experimentar la sensación de que van hacia atrás o que no progresan, que se quedan estancados. La buena noticia es que esta sensación es temporal y suele durar entre unos días y unas semanas. Después, vuelven con todo lo que creían perdido y tienen mucha más fluidez.</p>
<p>La etapa de la fluidez se puede dividir entre fluidez media y fluidez avanzada. En la media, se tienen unas 6000 palabras de vocabulario. Los alumnos perseverantes pueden llegar aquí en un año y la complejidad de sus estructuras gramaticales es más grande. Por otro lado, se tarda unos dos años en adquirir la fluidez avanzada, y dominarla puede ser un camino de diez años para algunos. Los alumnos necesitan nuevas oportunidades para participar en conversaciones que les ayuden a alcanzar y mantener este nivel. Sin embargo, no todo el mundo llega a alcanzarlo.</p>
<p>La fosilización es la etapa en la que el alumno ya no puede aprender más. Durante la misma, pueden introducir nuevas palabras, pero ya no son capaces de entender la parte conceptual del lenguaje. Hay diferentes teorías sobre por qué pasa esto. Una, dice que los alumnos necesitan aprender fuera de clase y sumergirse en ambientes donde hablen nativos. Otras, afirman que los errores gramaticales que todavía se hacen continuarán haciéndose en su segunda lengua. Esto puede estar relacionado con el hecho de que, inconscientemente, se aferran a su lengua materna.</p>
<p>El aprendizaje de una lengua es un proceso que necesita tiempo y práctica. Hay innumerables beneficios cognitivos a la hora de aprender un nuevo idioma. Tal vez, el mejor consejo que se puede dar es que se vayan reconociendo las diferentes etapas por las que se pasa con tal de evitar frustrarse; pero lo más importante, sin duda, es DISFRUTAR la lengua.</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p>
<p>Para Jerry Acevedo &#8211; Profesor de FIAC Idiomas</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/etapas-en-la-adquisicion-de-un-segundo-idioma/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Consejos de comunicación empresarial en inglés, en momentos de conflicto</title>
		<link>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/consejos-de-comunicacion-empresarial-en-ingles-en-momentos-de-conflicto/</link>
					<comments>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/consejos-de-comunicacion-empresarial-en-ingles-en-momentos-de-conflicto/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[noelia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2021 11:58:28 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Trucos y consejos sobre idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fiac.cat/sin-categorizar/consells-de-comunicacio-empresarial-en-angles-en-moments-de-conflicte/</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[

<div class="et_pb_section et_pb_section_2 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_2">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_2  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_2  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p>Las cosas no siempre salen como queremos o esperamos: la gente no está de acuerdo en aspectos en los que antes sí lo estaban, las cosas llegan más tarde de lo prometido, de repente algo se rompe o el coche que tienes ante ti no se mueve aunque la distancia entre él y el coche que tiene delante es de más de 100 metros. Estas son algunas de las cosas que, en las clases de inglés business que impartimos, aparecen como un hecho del día a día que preocupa y que se debe trabajar a nivel de comunicación en inglés.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p>
<p>Cuando hacemos una pregunta, esperamos una respuesta. No obtener la información que queremos nos crea frustración y nos puede llevar a ser negativos. Incluso cuando no estamos obteniendo los resultados que esperamos, siempre es mejor ser positivo y hacer comentarios o preguntas educadamente. Ser brusco puede parecer bastante negativo en la mayoría de las lenguas y situaciones. Utiliza preguntas indirectas, como por ejemplo: «Por favor, ¿podrías decirme dónde está mi pedido?”, o «¿Podrías ser más específico?”. En vez de: «¿Dónde está el pedido?”. O: «¿Por qué no?”.</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p>
<p>La entonación también es muy importante, y como decimos los ingleses: «mantén la calma», muestra interés y fíjate en los detalles, pero a la vez sé decidido y persistente si es necesario.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p>
<p><!-- divi:image {"align":"right","id":3780,"width":480,"height":320,"sizeSlug":"large","translatedWithWPMLTM":"1"} --></p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/9.png" alt="evitant ser negatiu idiomes" class="wp-image-3780" width="480" height="320" /></figure>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /divi:image --></p>
<p>En los negocios, las cosas pueden salirse de contexto y la comunicación puede llegar a desaparecer. Tenemos que identificar el malentendido, las áreas de conflicto (ej.: la cantidad en un recibo) y obviamente ser conscientes de las diferencias entre las diferentes lenguas y culturas. Tenemos que saber retomar las negociaciones desde el punto donde se cortó la comunicación y estar preparados para comprometernos si es necesario y asegurarnos de que se entiende el nuevo acuerdo con preguntas como: «¿Esto sería aceptable?», o: «¿Estás de acuerdo?». Es imprescindible escuchar con detenimiento para evitar malentendidos y posteriores dolores de cabeza.</p>
<p> Si estás dando la cara por un error tuyo o de tu empresa, no añadas más leña al fuego siendo negativo. Sé educado utilizando frases como: «Siento/Sentimos el inconveniente» en lugar de un simple «Lo siento». Ofrece todos los detalles posibles, y si no tienes toda la información, promete resolver el tema lo antes posible.<br />De todos modos, tengo que decir que hay situaciones en las cuales la persona se siente indignada a causa de su naturaleza. Son personas fácilmente irritables, o que simplemente ya no pueden aguantar más la situación y es la gota que colma el vaso.<br />Estas situaciones requieren la máxima diplomacia para hacer que todo vuelva a su curso.</p>
<p>Gracias por leernos! Esperamos tus comentarios</p>
<p>Norman Clapson &#8211; Profesor de inglés business de FIAC Servicio Empresa</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /divi:paragraph --></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div>

]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/consejos-de-comunicacion-empresarial-en-ingles-en-momentos-de-conflicto/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Netflix y el aprendizaje de idiomas</title>
		<link>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/netflix-y-el-aprendizaje-de-idiomas/</link>
					<comments>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/netflix-y-el-aprendizaje-de-idiomas/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[noelia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Mar 2021 11:52:41 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[Trucos y consejos sobre idiomas]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.fiac.cat/sin-categorizar/netflix-y-el-aprendizaje-de-idiomas/</guid>

					<description><![CDATA[]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div class="et_pb_section et_pb_section_3 et_section_regular" >
				
				
				
				
				
				
				<div class="et_pb_row et_pb_row_3">
				<div class="et_pb_column et_pb_column_4_4 et_pb_column_3  et_pb_css_mix_blend_mode_passthrough et-last-child">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_module et_pb_text et_pb_text_3  et_pb_text_align_left et_pb_bg_layout_light">
				
				
				
				
				<div class="et_pb_text_inner"><p></p>
<h2>Aprende idiomas con Netflix</h2>
<p>La necesidad de emplear subtítulos cuando vemos <strong>una serie extranjera en versión original</strong> siempre se ha visto como la frontera entre saber o no saber un idioma. No obstante, hay múltiples factores que influencian la rapidez con la que la gente aprende dicho idioma. Las razones pueden incluir la edad, la necesidad, el método, la motivación… Aunque hay un factor decisivo que hace que los alumnos aprendan de manera más efectiva: el factor «disfrutar durante el aprendizaje».</p>
<p></p>
<p>¿Podría una transmisión online ayudarte a aprender un idioma? Netflix te permite construir el vocabulario del idioma que estás estudiando, escuchar el lenguaje en un contexto real y, además, te subraya las palabras que son más importantes de la lección.</p>
<p><!-- /wp:post-content --></p>
<p><!-- wp:heading {"translatedWithWPMLTM":"1"} --></p>
<h2>Extensión Chrome para aprender idiomas con Netflix?</h2>
<p><!-- /wp:heading --></p>
<p>Se trata de una extensión de Chrome gratuita que permite a los espectadores ver los programas en versión original con subtítulos. Esta extensión tiene un diccionario que permite a los usuarios ver el significado de las palabras cuando pones el cursor sobre ellas. También incluye palabras subrayadas que tienen un mayor grado de dificultad. Además, cuenta con una opción que te permite escuchar su pronunciación.</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p>
<p><!-- wp:image {"align":"right","id":3765,"width":480,"height":320,"sizeSlug":"large","translatedWithWPMLTM":"1"} --></p>
<div class="wp-block-image">
<figure class="alignright size-large is-resized"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://www.fiac.cat/wp-content/uploads/2021/02/13.png" alt="" class="wp-image-3765" width="480" height="320" /></figure>
</div>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /wp:image --></p>
<p>Aunque parece ser una aplicación muy eficiente, también tiene sus desventajas; no debemos olvidar que esto sólo es una herramienta. Las series o películas podrían ser muy coloquiales y estar llenas de errores. Además, el listening es sólo una parte del aprendizaje. Los alumnos tendrían que practicar, también, el reading, el writing y el speaking.</p>
<p>Otra gran desventaja es que esta extensión se creó para personas con un nivel alto de inglés. Por otro lado, quienes sólo entienden un idioma extranjero se enfrentan a un gran problema en el mundo actual: deben ser capaces de expresarse tanto en inglés hablado como escrito.</p>
<p>Y la última desventaja es que esta extensión sólo funciona en ordenadores.</p>
<p>En conclusión, hay muchísimos recursos nuevos para ayudarte a aprender un idioma. ¡Es impresionante la cantidad de maneras diferentes en las que lo puedes hacer! El aprendizaje no se lleva a cabo sólo en clase; los alumnos pueden beneficiarse de un aprendizaje más rápido e integral con la ayuda de internet. Nos encontramos ante una generación que está aprendiendo inglés a lo largo de toda su vida de manera autodidacta, que tiene acceso a herramientas que se adaptan a sus necesidades y diferentes estilos de vida.</p>
<p>Aprovechemos nosotros, también, las herramientas que tenemos, casi todos, a nuestro alcance.</p>
<p>Gracias por leernos! Esperamos tus comentarios.</p>
<p>Jerry Acevedo &#8211; Profesor de inglés de FIAC Idiomas</p>
<p>&nbsp;</p>
<p><!-- /wp:paragraph --></p></div>
			</div>
			</div>
				
				
				
				
			</div>
				
				
			</div>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://www.fiac.cat/es/trucos-y-consejos-sobre-idiomas/netflix-y-el-aprendizaje-de-idiomas/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
